Commit 56b1f09e authored by Marco Marinello's avatar Marco Marinello

Add some descriptive message

parent 3aaf6b31
......@@ -15,7 +15,24 @@
</div>
</div>
<br><br><br>
<br><br>
<div class="alert alert-success row">
<div class="col-lg-1">
<i class="fas fa-info-circle fa-5x" style="margin-left:-8px;" aria-hidden="true"></i>
</div>
<div class="col-lg-11" style="font-size:20px;">
{% blocktrans %}
FUSS Remote Access is the new innovative solution of the
<a href="https://fuss.bz.it" style="color:white;">FUSS</a> group that allows
users of the schools to access their files from anywhere.
<br>
Make sure to ask your referent to be allowed to access this resource!
{% endblocktrans %}
</div>
</div>
<br>
<h2 style="font-weight: bold;">
{% trans "Institutes with active FUSS Remote Access" %}
......
......@@ -3,82 +3,104 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-19 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 18:25+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: access_landing/models.py:22
msgid "institute name"
msgstr ""
msgstr "Institutsname"
#: access_landing/models.py:24
msgid "city"
msgstr ""
msgstr "Stadt"
#: access_landing/models.py:28
msgid "internal host"
msgstr ""
msgstr "interner Host"
#: access_landing/models.py:29
msgid "host which the proxy should point to (with protocol)"
msgstr ""
msgstr "Host, auf den der Proxy zeigen soll (mit Protokoll)"
#: access_landing/models.py:34
#: access_landing/models.py:36
msgid "external host"
msgstr ""
msgstr "externer Host"
#: access_landing/models.py:35
#: access_landing/models.py:37
msgid "proxy fqdn (without protocol)"
msgstr ""
msgstr "proxy fqdn (ohne Protokoll)"
#: access_landing/models.py:38
#: access_landing/models.py:42
msgid "active"
msgstr ""
msgstr "aktiv"
#: access_landing/models.py:45
#: access_landing/models.py:49
msgid "Institute"
msgstr ""
msgstr "Institut"
#: access_landing/models.py:46
#: access_landing/models.py:50
msgid "Institutes"
msgstr ""
msgstr "Institute"
#: access_landing/settings.py:114
#: access_landing/settings.py:114 access_landing/settings.py:117
msgid "Italiano"
msgstr ""
msgstr "Italienisch"
#: access_landing/settings.py:115
#: access_landing/settings.py:115 access_landing/settings.py:118
msgid "Deutsch"
msgstr ""
msgstr "Deutsch"
#: access_landing/settings.py:116
#: access_landing/settings.py:116 access_landing/settings.py:119
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Englisch"
#: access_landing/templates/base.html:20
msgid "FUSS Remote Access"
msgstr ""
msgstr "FUSS Remote Access"
#: access_landing/templates/index.html:2
msgid "Institutes list"
msgstr ""
msgstr "Institutsliste"
#: access_landing/templates/index.html:21
#: access_landing/templates/index.html:25
msgid ""
"\n"
" FUSS Remote Access is the new innovative solution of the\n"
" <a href=\"https://fuss.bz.it\" style=\"color:white;\">FUSS</a> group "
"that allows\n"
" users of the schools to access their files from anywhere.\n"
" <br>\n"
" Make sure to ask your referent to be allowed to access this "
"resource!\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"FUSS Remote Access ist die neue innovative Lösung der <a href=\"https://"
"fuss.bz.it\" style=\"color:white;\">FUSS</a>-Gruppe, die es Schulnutzern "
"ermöglicht, von überall auf ihre Dateien zuzugreifen.\n"
"<br>\n"
"Bitten Sie unbedingt Ihren Ansprechpartner, auf diese Ressource "
"zuzugreifen! "
#: access_landing/templates/index.html:38
msgid "Institutes with active FUSS Remote Access"
msgstr ""
msgstr "Institute mit aktivem FUSS Remote Access"
#: access_landing/templates/index.html:49
#: access_landing/templates/index.html:68
msgid ""
"Institutes that do not yet have FUSS Remote Access or it's temporarily "
"unavailable"
msgstr ""
"Institute, die noch keinen FUSS Remote Access haben oder vorübergehend "
"nicht verfügbar sind"
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 13:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-19 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -33,35 +33,35 @@ msgstr ""
msgid "host which the proxy should point to (with protocol)"
msgstr ""
#: access_landing/models.py:34
#: access_landing/models.py:36
msgid "external host"
msgstr ""
#: access_landing/models.py:35
#: access_landing/models.py:37
msgid "proxy fqdn (without protocol)"
msgstr ""
#: access_landing/models.py:38
#: access_landing/models.py:42
msgid "active"
msgstr ""
#: access_landing/models.py:45
#: access_landing/models.py:49
msgid "Institute"
msgstr ""
#: access_landing/models.py:46
#: access_landing/models.py:50
msgid "Institutes"
msgstr ""
#: access_landing/settings.py:114
#: access_landing/settings.py:114 access_landing/settings.py:117
msgid "Italiano"
msgstr ""
#: access_landing/settings.py:115
#: access_landing/settings.py:115 access_landing/settings.py:118
msgid "Deutsch"
msgstr ""
#: access_landing/settings.py:116
#: access_landing/settings.py:116 access_landing/settings.py:119
msgid "English"
msgstr ""
......@@ -73,11 +73,23 @@ msgstr ""
msgid "Institutes list"
msgstr ""
#: access_landing/templates/index.html:21
#: access_landing/templates/index.html:25
msgid ""
"\n"
" FUSS Remote Access is the new innovative solution of the\n"
" <a href=\"https://fuss.bz.it\" style=\"color:white;\">FUSS</a> group "
"that allows\n"
" users of the schools to access their files from anywhere.\n"
" <br>\n"
" Make sure to ask your referent to be allowed to access this resource!\n"
" "
msgstr ""
#: access_landing/templates/index.html:38
msgid "Institutes with active FUSS Remote Access"
msgstr ""
#: access_landing/templates/index.html:49
#: access_landing/templates/index.html:68
msgid ""
"Institutes that do not yet have FUSS Remote Access or it's temporarily "
"unavailable"
......
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 13:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-19 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 18:22+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: access_landing/models.py:22
......@@ -33,35 +33,35 @@ msgstr "host interno"
msgid "host which the proxy should point to (with protocol)"
msgstr "host verso il quale deve puntare il proxy (con protocollo)"
#: access_landing/models.py:34
#: access_landing/models.py:36
msgid "external host"
msgstr "host esterno"
#: access_landing/models.py:35
#: access_landing/models.py:37
msgid "proxy fqdn (without protocol)"
msgstr "fqdn del proxy (senza protocollo)"
#: access_landing/models.py:38
#: access_landing/models.py:42
msgid "active"
msgstr "attivo"
#: access_landing/models.py:45
#: access_landing/models.py:49
msgid "Institute"
msgstr "Istituto"
#: access_landing/models.py:46
#: access_landing/models.py:50
msgid "Institutes"
msgstr "Istituti"
#: access_landing/settings.py:114
#: access_landing/settings.py:114 access_landing/settings.py:117
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"
#: access_landing/settings.py:115
#: access_landing/settings.py:115 access_landing/settings.py:118
msgid "Deutsch"
msgstr "Tedesco"
#: access_landing/settings.py:116
#: access_landing/settings.py:116 access_landing/settings.py:119
msgid "English"
msgstr "Inglese"
......@@ -73,11 +73,32 @@ msgstr "FUSS Remote Access"
msgid "Institutes list"
msgstr "Lista degli Istituti"
#: access_landing/templates/index.html:21
#: access_landing/templates/index.html:25
msgid ""
"\n"
" FUSS Remote Access is the new innovative solution of the\n"
" <a href=\"https://fuss.bz.it\" style=\"color:white;\">FUSS</a> group "
"that allows\n"
" users of the schools to access their files from anywhere.\n"
" <br>\n"
" Make sure to ask your referent to be allowed to access this "
"resource!\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"FUSS Remote Access è la nuova soluzione innovativa sviluppata dal gruppo "
"<a href=\"https://fuss.bz.it\" style=\"color:white;\">FUSS</a> che "
"permette agli utenti delle scuole di accedere ai propri file da "
"dovunque.\n"
"<br>\n"
"Assicurati di chiedere al tuo referente di poter accedere a questa "
"risorsa!"
#: access_landing/templates/index.html:38
msgid "Institutes with active FUSS Remote Access"
msgstr "Istituti con FUSS Remote Access attivo"
#: access_landing/templates/index.html:49
#: access_landing/templates/index.html:68
msgid ""
"Institutes that do not yet have FUSS Remote Access or it's temporarily "
"unavailable"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment