Verified Commit 323f7f0c authored by Marco Marinello's avatar Marco Marinello
Browse files

Show number of completed and errored hosts in a run

parent eb7e39b3
Pipeline #212 passed with stage
in 1 minute and 25 seconds
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 13:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 17:07+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "{} updated"
msgstr "{} aktualisiert"
#: auth/apps.py:10 auth/templates/auth/list.html:5
#: auth/templates/auth/list.html.py:24
#: auth/templates/auth/list.html:24
msgid "User authorization"
msgstr "Benutzerberechtigung"
......@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Verwalten von Benutzerrechten"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: auth/templates/auth/edit.html:11 auth/templates/auth/edit.html.py:23
#: auth/templates/auth/edit.html:11 auth/templates/auth/edit.html:23
#, python-format
msgid "User authorization for %(name)s"
msgstr "Benutzerrechte für %(name)s"
......@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Bitte verwenden Sie keine Punktzeichen (\".\") im Hostnamen."
msgid "This hostname is duplicated"
msgstr "Dieser Hostname ist dupliziert."
#: dhcp/templates/dhcp/list.html:5 dhcp/templates/dhcp/list.html.py:15
#: dhcp/templates/dhcp/list.html:5 dhcp/templates/dhcp/list.html:15
msgid "DHCP Leases"
msgstr "DHCP-Leases"
......@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "DHCP Statische Einträge"
#: users/templates/users/group_detail.html:33
#: users/templates/users/group_edit.html:40
#: users/templates/users/group_list.html:60 users/templates/users/list.html:87
#: users/templates/users/list.html.py:107 users/templates/users/list.html:110
#: users/templates/users/list.html:107 users/templates/users/list.html:110
#: users/templates/users/user_detail.html:10 users/views.py:116
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
......@@ -452,7 +452,6 @@ msgid "Actions"
msgstr "Aktion"
#: host/templates/host/group_detail.html:81
#: script/templates/script/list_runs.html:38
#: upgrade/templates/upgrade/list.html:23
msgid "Number of hosts"
msgstr "Anzahl der Rechner"
......@@ -874,7 +873,7 @@ msgstr "Keine Hosts für diese Druckwarteschlange konfiguriert!"
msgid "Add new host to queue"
msgstr "Ansicht Host-Aktion Warteschlangen"
#: printers/templates/printers/edit.html:77 script/views.py:148
#: printers/templates/printers/edit.html:77 script/views.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Add host:"
msgid "Add host"
......@@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr "Anteile"
msgid "Edit share %(name)s"
msgstr "Bearbeiten Aktie %(name)s"
#: samba/templates/samba/edit.html:46 samba/templates/samba/edit.html.py:64
#: samba/templates/samba/edit.html:46 samba/templates/samba/edit.html:64
#: samba/templates/samba/navbar.html:17
msgid "Create new share"
msgstr "Erstellen neuer Aktien"
......@@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr "Erstellen neuer Aktien"
msgid "Edit share: %(name)s"
msgstr "Bearbeiten Anteil: %(name)s "
#: samba/templates/samba/list.html:5 samba/templates/samba/list.html.py:23
#: samba/templates/samba/list.html:5 samba/templates/samba/list.html:23
msgid "Samba configuration"
msgstr "Samba-Konfiguration"
......@@ -1238,6 +1237,10 @@ msgstr "Geplant"
msgid "Completed"
msgstr "fertiggestellt"
#: script/templates/script/list_runs.html:38
msgid "Total hosts / Completed / Errors"
msgstr ""
#: script/templates/script/list_runs.html:62
#, fuzzy
#| msgid "Create new upgrade"
......@@ -1278,19 +1281,19 @@ msgstr "Skriptdatei ist zu groß"
msgid "Script name"
msgstr "Gruppenname"
#: script/views.py:149
#: script/views.py:158
msgid "Add group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
#: script/views.py:150
#: script/views.py:159
msgid "Remove group"
msgstr "Gruppe entfernen"
#: script/views.py:201
#: script/views.py:210
msgid "Cannot schedule a script run without hosts"
msgstr "Kann einen Skriptlauf ohne Hosts nicht planen"
#: script/views.py:204
#: script/views.py:213
msgid "This run has already been scheduled"
msgstr "Das Upgrade ist bereits geplant worden"
......@@ -1642,7 +1645,7 @@ msgid "Home Directory Prefix"
msgstr "Verzeichnis"
#: users/templates/users/csv_import.html:306 users/views.py:356
#: users/views.py:1364
#: users/views.py:1365
msgid "Primary group"
msgstr "Primärgruppe"
......@@ -1821,7 +1824,7 @@ msgstr "Erstellen"
msgid "Create new group"
msgstr "Erstellen Sie neue Upgrade"
#: users/templates/users/group_detail.html:40 users/views.py:881
#: users/templates/users/group_detail.html:40 users/views.py:882
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
......@@ -2248,130 +2251,319 @@ msgstr "Benutzer %s gelöscht"
msgid "This group already exists"
msgstr "Eine Aktie mit diesem Namen existiert bereits"
#: users/views.py:852
msgid "The group name can contain only lowercase letters and numbers"
#: users/views.py:853
msgid ""
"The group name can contain only lowercase letters and numbers and hyphen"
msgstr ""
#: users/views.py:867
#: users/views.py:868
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Group name"
msgid "Group %s created"
msgstr "Gruppenname"
#: users/views.py:945
#: users/views.py:946
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Group name"
msgid "Group %s deleted"
msgstr "Gruppenname"
#: users/views.py:1006
#: users/views.py:1007
msgid "User file (.csv)"
msgstr "Benutzerdatei (.csv)"
#: users/views.py:1040
#: users/views.py:1041
msgid "Full Name and Name cannot both be assigned"
msgstr "Vollständiger Name und Name können nicht beide zugeordnet werden."
#: users/views.py:1043
#: users/views.py:1044
msgid "Full Name and Surname cannot both be assigned"
msgstr "Vollständiger Name und Nachname können nicht beide zugeordnet werden."
#: users/views.py:1046
#: users/views.py:1047
msgid "Name is assigned but Surname is not"
msgstr "Name ist vergeben, aber Nachname ist nicht angegeben."
#: users/views.py:1049
#: users/views.py:1050
msgid "Surname is assigned but Name is not"
msgstr "Nachname ist vergeben, aber Name ist nicht angegeben."
#: users/views.py:1087
#: users/views.py:1088
msgid "Not a valid user name"
msgstr "Kein gültiger Benutzername"
#: users/views.py:1089
#: users/views.py:1090
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists"
msgid "User already exists"
msgstr "Eine Aktie mit diesem Namen existiert bereits"
#: users/views.py:1090
#: users/views.py:1091
#, fuzzy, python-format
#| msgid "A share with this name already exists"
msgid "%s will be ignored as it already exists"
msgstr "Eine Aktie mit diesem Namen existiert bereits"
#: users/views.py:1100
#: users/views.py:1101
msgid "Path must start with a slash"
msgstr "Der Pfad muss mit einem Schrägstrich beginnen."
#: users/views.py:1114 users/views.py:1122
#: users/views.py:1115 users/views.py:1123
msgid "Group does not exist"
msgstr "Gruppe existiert nicht"
#: users/views.py:1252
#: users/views.py:1253
msgid "CSV file to check"
msgstr "CSV-Datei zur Überprüfung"
#: users/views.py:1255
#: users/views.py:1256
msgid "Username column (start counting from 1)"
msgstr "Spalte Benutzername (beginnt ab 1 zu zählen)"
#: users/views.py:1337
#: users/views.py:1338
msgid "The file has BOM"
msgstr "Die Datei hat eine Stückliste."
#: users/views.py:1339
#: users/views.py:1340
msgid "Not all rows have the same number of columns"
msgstr "Nicht alle Zeilen haben die gleiche Anzahl von Spalten."
#: users/views.py:1341
#: users/views.py:1342
msgid "There are duplicate usernames."
msgstr "Es gibt doppelte Benutzernamen."
#: users/views.py:1343
#: users/views.py:1344
msgid "There are not valid usernames"
msgstr "Es gibt keine gültigen Benutzernamen."
#: users/views.py:1344
#: users/views.py:1345
msgid "There are errors in the CSV file"
msgstr "Es gibt Fehler in der CSV-Datei."
#: users/views.py:1354
#: users/views.py:1355
msgid "The CSV file has no known errors, you can import it"
msgstr "Die CSV-Datei hat keine bekannten Fehler, Sie können sie importieren."
#: users/views.py:1359
#: users/views.py:1360
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username prefix"
msgstr "Benutzername"
#: users/views.py:1361
#: users/views.py:1362
#, fuzzy
#| msgid "Number of hosts"
msgid "Number of users"
msgstr "Anzahl der Rechner"
#: users/views.py:1363
#: users/views.py:1364
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Home prefix"
msgstr "Benutzername"
#: users/views.py:1371
#: users/views.py:1372
#, fuzzy
#| msgid "Path must start with a slash"
msgid "The prefix must start with /home/"
msgstr "Der Pfad muss mit einem Schrägstrich beginnen."
#: users/views.py:1373
#: users/views.py:1374
msgid "You can only use these characters: a-z A-Z 0-9 - _ /"
msgstr ""
#: users/views.py:1465
#: users/views.py:1466
msgid "LDAP LDIF File (.ldif)"
msgstr "LDAP LDIF-Datei (.ldif)"
#, fuzzy
#~| msgid "Static DHCP Entries"
#~ msgid "Static Files"
#~ msgstr "Statische DHCP-Einträge"
#, fuzzy
#~| msgid "Please insert a valid MAC address"
#~ msgid "Enter a valid email address."
#~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige MAC-Adresse ein."
#, fuzzy
#~| msgid "Please insert a valid MAC address"
#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
#~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige MAC-Adresse ein."
#, fuzzy
#~| msgid "Please insert a valid MAC address"
#~ msgid "Enter a valid IPv6 address."
#~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige MAC-Adresse ein."
#, fuzzy
#~| msgid "End"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "Ende"
#, fuzzy
#~| msgid "A share with this name already exists"
#~ msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
#~ msgstr "Eine Aktie mit diesem Namen existiert bereits"
#, fuzzy
#~| msgid "A share with this name already exists"
#~ msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
#~ msgstr "Eine Aktie mit diesem Namen existiert bereits"
#, fuzzy
#~| msgid "Documentation"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Dokumentation"
#, fuzzy
#~| msgid "IP Address"
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "IP-Adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "File system"
#~ msgid "File path"
#~ msgstr "Dateisystem"
#, fuzzy
#~| msgid "IP Address"
#~ msgid "IPv4 address"
#~ msgstr "IP-Adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "IP Address"
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "IP-Adresse"
#, fuzzy
#~| msgid "All users"
#~ msgid "Small integer"
#~ msgstr "Alle Nutzer"
#, fuzzy
#~| msgid "disabled"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "behindert"
#, fuzzy
#~| msgid "Not a valid user name"
#~ msgid "Enter a valid date."
#~ msgstr "Kein gültiger Benutzername"
#, fuzzy
#~| msgid "Not a valid user name"
#~ msgid "Enter a valid time."
#~ msgstr "Kein gültiger Benutzername"
#, fuzzy
#~| msgid "Not completed yet"
#~ msgid "Enter a complete value."
#~ msgstr "Noch nicht abgeschlossen"
#, fuzzy
#~| msgid "Clean"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Reinigen"
#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Keine"
#, fuzzy
#~| msgid "Started"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "gestartet"
#, fuzzy
#~| msgid "Fun"
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Spaß"
#, fuzzy
#~| msgid "Members"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Mitglieder"
#, fuzzy
#~| msgid "Members"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Mitglieder"
#, fuzzy
#~| msgid "Members"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Mitglieder"
#, fuzzy
#~| msgid "Fun"
#~ msgid "jun"
#~ msgstr "Spaß"
#, fuzzy
#~| msgid "Members"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Mitglieder"
#, fuzzy
#~| msgid "Members"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Mitglieder"
#, fuzzy
#~| msgid "Members"
#~ msgctxt "alt. month"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Mitglieder"
#, fuzzy
#~| msgid "Please insert a valid MAC address"
#~ msgid "This is not a valid IPv6 address."
#~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige MAC-Adresse ein."
#, fuzzy
#~| msgid "Form"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "Formular"
#, fuzzy
#~| msgid "No host specified"
#~ msgid "No year specified"
#~ msgstr "Kein Host angegeben"
#, fuzzy
#~| msgid "No host specified"
#~ msgid "No month specified"
#~ msgstr "Kein Host angegeben"
#, fuzzy
#~| msgid "No host specified"
#~ msgid "No day specified"
#~ msgstr "Kein Host angegeben"
#, fuzzy
#~| msgid "No host specified"
#~ msgid "No week specified"
#~ msgstr "Kein Host angegeben"
#, fuzzy
#~| msgid "Group does not exist"
#~ msgid "\"%(path)s\" does not exist"
#~ msgstr "Gruppe existiert nicht"
#, fuzzy
#~| msgid "Home Directory"
#~ msgid "Index of %(directory)s"
#~ msgstr "Verzeichnis"
#, fuzzy
#~| msgid "Documentation"
#~ msgid "Django Documentation"
#~ msgstr "Dokumentation"
#, fuzzy
#~| msgid "All users"
#~ msgid "Remove all users"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 13:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "{} updated"
msgstr ""
#: auth/apps.py:10 auth/templates/auth/list.html:5
#: auth/templates/auth/list.html.py:24
#: auth/templates/auth/list.html:24
msgid "User authorization"
msgstr ""
......@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
#: auth/templates/auth/edit.html:11 auth/templates/auth/edit.html.py:23
#: auth/templates/auth/edit.html:11 auth/templates/auth/edit.html:23
#, python-format
msgid "User authorization for %(name)s"
msgstr ""
......@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "This hostname is duplicated"
msgstr ""
#: dhcp/templates/dhcp/list.html:5 dhcp/templates/dhcp/list.html.py:15
#: dhcp/templates/dhcp/list.html:5 dhcp/templates/dhcp/list.html:15
msgid "DHCP Leases"
msgstr ""
......@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: users/templates/users/group_detail.html:33
#: users/templates/users/group_edit.html:40
#: users/templates/users/group_list.html:60 users/templates/users/list.html:87
#: users/templates/users/list.html.py:107 users/templates/users/list.html:110
#: users/templates/users/list.html:107 users/templates/users/list.html:110
#: users/templates/users/user_detail.html:10 users/views.py:116
msgid "Edit"
msgstr ""
......@@ -427,7 +427,6 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: host/templates/host/group_detail.html:81
#: script/templates/script/list_runs.html:38
#: upgrade/templates/upgrade/list.html:23
msgid "Number of hosts"
msgstr ""
......@@ -828,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new host to queue"
msgstr ""
#: printers/templates/printers/edit.html:77 script/views.py:148
#: printers/templates/printers/edit.html:77 script/views.py:157
msgid "Add host"
msgstr ""
......@@ -965,7 +964,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit share %(name)s"
msgstr ""
#: samba/templates/samba/edit.html:46 samba/templates/samba/edit.html.py:64
#: samba/templates/samba/edit.html:46 samba/templates/samba/edit.html:64
#: samba/templates/samba/navbar.html:17
msgid "Create new share"
msgstr ""
......@@ -975,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit share: %(name)s"
msgstr ""
#: samba/templates/samba/list.html:5 samba/templates/samba/list.html.py:23
#: samba/templates/samba/list.html:5 samba/templates/samba/list.html:23
msgid "Samba configuration"
msgstr ""
......@@ -1145,6 +1144,10 @@ msgstr ""
msgid "Completed"
msgstr ""
#: script/templates/script/list_runs.html:38
msgid "Total hosts / Completed / Errors"
msgstr ""
#: script/templates/script/list_runs.html:62
msgid "Create new run"
msgstr ""
......@@ -1177,19 +1180,19 @@ msgstr ""
msgid "Script name"
msgstr ""
#: script/views.py:149
#: script/views.py:158
msgid "Add group"
msgstr ""
#: script/views.py:150
#: script/views.py:159
msgid "Remove group"
msgstr ""
#: script/views.py:201
#: script/views.py:210
msgid "Cannot schedule a script run without hosts"
msgstr ""
#: script/views.py:204
#: script/views.py:213
msgid "This run has already been scheduled"
msgstr ""
......@@ -1525,7 +1528,7 @@ msgid "Home Directory Prefix"
msgstr ""
#: users/templates/users/csv_import.html:306 users/views.py:356
#: users/views.py:1364
#: users/views.py:1365
msgid "Primary group"
msgstr ""
......@@ -1674,7 +1677,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new group"
msgstr ""
#: users/templates/users/group_detail.html:40 users/views.py:881
#: users/templates/users/group_detail.html:40 users/views.py:882
msgid "Members"
msgstr ""
......@@ -2037,113 +2040,114 @@ msgstr ""
msgid "This group already exists"
msgstr ""
#: users/views.py:852
msgid "The group name can contain only lowercase letters and numbers"
#: users/views.py:853
msgid ""
"The group name can contain only lowercase letters and numbers and hyphen"
msgstr ""
#: users/views.py:867
#: users/views.py:868
#, python-format
msgid "Group %s created"
msgstr ""
#: users/views.py:945
#: users/views.py:946
#, python-format
msgid "Group %s deleted"
msgstr ""
#: users/views.py:1006
#: users/views.py:1007
msgid "User file (.csv)"
msgstr ""
#: users/views.py:1040
#: users/views.py:1041
msgid "Full Name and Name cannot both be assigned"
msgstr ""
#: users/views.py:1043
#: users/views.py:1044
msgid "Full Name and Surname cannot both be assigned"
msgstr ""
#: users/views.py:1046
#: users/views.py:1047
msgid "Name is assigned but Surname is not"
msgstr ""
#: users/views.py:1049
#: users/views.py:1050
msgid "Surname is assigned but Name is not"
msgstr ""
#: users/views.py:1087
#: users/views.py:1088
<