Commit 27f5a445 authored by Bruno Renié's avatar Bruno Renié
Browse files

Merge branch 'master' of github.com:brutasse/django-password-reset

parents d77759c1 5c607c7f
# django-password-reset translations for PT.
# This file is distributed under the same license as the django-password-reset package.
# Marcos Gabriel Alcazar <marcos.alcazar@gmail.com>, 2013.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 12:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Eduardo Matos <eduardo.matos.silva@gmail.com>\n"
"Language-Team: PT <eduardo.matos.silva@gmail.com>\n"
"Language: PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: forms.py:26
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
#: forms.py:27
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: forms.py:28
msgid "Username or Email"
msgstr "Usuário ou Email"
#: forms.py:48 forms.py:58 forms.py:70
msgid "Sorry, this user doesn't exist."
msgstr "Desculpe, este usuário não existe."
#: forms.py:72
msgid "Unable to find user."
msgstr "Não foi possível encontrar o usuário."
#: forms.py:78
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: forms.py:82
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nova senha (confirmar)"
#: forms.py:94
msgid "The two passwords didn't match."
msgstr "As senhas não coincidem."
#: templates/password_reset/recovery_done.html:3
msgid "New password set"
msgstr "Nova senha criada"
#: templates/password_reset/recovery_done.html:6
msgid ""
"Your password has successfully been reset. You can use it right now on the "
"login page."
msgstr ""
"Sua senha foi redefinida. Você pode usá-la agora na página de login."
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(username)s,"
msgstr "Querido %(username)s,"
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:3
#, python-format
msgid ""
"You -- or someone pretending to be you -- has requested a password reset on "
"%(domain)s."
msgstr ""
"Você -- o alguém se passando por você -- pediu a redefinição da senha em "
"%(domain)s."
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:5
msgid "You can set your new password by following this link:"
msgstr "Você pode redefinir sua senha seguindo este link:"
#: templates/password_reset/recovery_email.txt:9
msgid ""
"If you don't want to reset your password, simply ignore this email and it "
"will stay unchanged."
msgstr ""
"Caso não queira redefinir sua senha, ignore este email e ela "
"será mantida."
#: templates/password_reset/recovery_email_subject.txt:1
#, python-format
msgid "Password recovery on %(domain)s"
msgstr "Recuperação da senha em %(domain)s"
#: templates/password_reset/recovery_form.html:5
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperação de senha"
#: templates/password_reset/recovery_form.html:11
msgid "Recover my password"
msgstr "Recuperar sua senha"
#: templates/password_reset/reset.html:5
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this password reset link is invalid. You can still <a href="
"\"%(recovery_url)s\">request a new one</a>."
msgstr ""
"Desculpe, este link de recuperação de senha é inválido. Você ainda pode <a href="
"\"%(recovery_url)s\">solicitar novamente</a>."
#: templates/password_reset/reset.html:7
#, python-format
msgid "Hi, <strong>%(username)s</strong>. Please choose your new password."
msgstr "Olá, <string>%(username)s</strong>. Por favor escolha uma nova senha."
#: templates/password_reset/reset.html:11
msgid "Set new password"
msgstr "Escolha uma nova senha"
#: templates/password_reset/reset_sent.html:4
msgid "Password recovery sent"
msgstr "Recuperação senha enviada"
#: templates/password_reset/reset_sent.html:7
#, python-format
msgid ""
"An email was sent to <strong>%(email)s</strong> %(ago)s ago. Use the link in "
"it to set a new password."
msgstr ""
"Um email foi enviado para <strong>%(email)s</strong> há %(ago)s minutos. "
"Acesso o link para redefinir sua senha."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment